Εμείς βέβαια, δεν περάσαμε ποτέ από τον Καναδά, ώστε να δούμε πως ζουν εκεί οι άνθρωποι και πως κατευθύνουν την ζωή τους. Αν ήταν όμως τόσο προσεγμένη και προστατευμένη αυτή τότε, όπως μου την παρουσίαζε ο Καναδός επιχειρηματίας, δεν έπρεπε να μας την μεταδώσει ο δικός μας πρωθυπουργός, εφόσον από εκεί μας ήρθε και ήξερε πολύ καλά κι από πολλές πλευρές μάλιστα, τον τρόπο με τον οποίο θα μπορούσαμε κι εμείς να την υιοθετήσουμε και να ζούμε έτσι και τόσο αποδοτικά όπως οι Καναδοί;
Αυτός όμως με την παρέα του, άλλα μας δίδασκε τότε. Και ήταν τέτοια αυτά, που ήθελε δεν ήθελε κανείς τα μελετούσε κι απορούσε συγχρόνως, για το πως γίνεται κάθε φορά και δεν φαίνονται ανάμεσα μας άνθρωποι ικανοί να μας κυβερνήσουν έτσι, που να γίνουμε με την βοήθειά τους, αν όχι καλύτεροι από τους Καναδούς, τουλάχιστον όμοιοί τους.
Όταν όμως έχει κανείς τέτοιους δασκάλους, τέτοια γράμματα μαθαίνει όπως λέει και η παροιμία μας. Πως λοιπόν να δούμε καλύτερο τον εαυτό μας και την πατρίδα μας, αφού σκοπίμως δεν μας επιτρέπετε να έχουμε ικανούς δασκάλους; Κάτω από τέτοια επιλεγμένη κι επιβαλλόμενη θα έλεγα απαγόρευση, είναι δυνατόν να μας προκύψει κάτι καλό;
Από μια περίεργη σύμπτωση όμως, συνεχώς και παντού τοποθετούνται επιλεγμένα καταστροφείς, σε θέσεις που έπρεπε να υπάρχουν ανορθωτές κι έτσι, αντί να εξαλειφθεί κάποτε το κακό, πολλαπλασιάζεται. Αυτό είναι που θέλω να σας θίξω εδώ και τα ίδια τα γεγονότα είναι αυτά που θα το κάνουν αντί για εμένα, όπως και οι ενέργειες των αρμοδίων βέβαια, μιας πολύ μεγάλης όσο και δυναμικής βιομηχανίας της περιοχής μας.
Αυτήν λοιπόν την βιομηχανία, την διοικούσαν τότε, αν μπορούμε να το πούμε αυτό, κομματικά και υπεράριθμα στελέχη του κόμματος που μας κυβερνούσε, αν μπορούμε να το πούμε κι αυτό, αφού αποδειγμένα υπήρξαν όλοι τους καταστροφείς όλων μας, όπως και της βιομηχανίας που αναφέρομαι, η οποία είχε τεράστιο δυναμικό παραγωγής σε τοματοπολτό κι όχι μόνον.
Γνωρίζοντας όμως το δυναμικό τους, λόγω της επαγγελματικής μου σχέσης με την ως άνω βιομηχανία, ανεπιφύλακτα την παρουσίαζα κι εγώ σε οποιονδήποτε ενδιαφερόταν να διαπραγματευτεί τα προϊόντα τους.
Το ίδιο έκανα γι’ αυτούς όπως καταλαβαίνετε κι όταν ήρθε μια μέρα στα γραφεία μας, ο υφυπουργός γεωργίας της Γερμανίας με την συνοδεία του. Αυτός λοιπόν, ζητούσε από τον επίσης Γερμανό διευθυντή μας τότε, να τους συστήσουμε σε μια από τις βιομηχανίες που εμείς είχαμε υπ’ όψιν μας, προκειμένου να διαπραγματευτούν μαζί τους, μιας πολύ μεγάλης ποσότητας τοματοπολτού, για τις ανάγκες του Γερμανικού κράτους.
Είχαμε κι άλλες, επίσης μεγάλες βιομηχανίες στην περιοχή με το ίδιο αντικείμενο παραγωγής κι εξίσου ικανές να ανταποκριθούν στις μεγάλες ποσοτικά απαιτήσεις τους, όπως άκουσα τους Γερμανούς να μου το διευκρινίζουν, αλλά εγώ τους υπέδειξα αυτήν για την οποία αναφέρομαι, ως την πλέων ικανή να ανταπεξέλθει τέτοιων υποχρεώσεων.
Εμάς βέβαια δεν μας ενδιέφερε το εμπορικό σκέλος της διαπραγμάτευσης που ήθελαν να κάνουν οι Γερμανοί, αλλά επειδή ήρθαν σ’ εμάς, έχοντας εμπιστοσύνη στο όνομα της εταιρείας διεθνών μεταφορών που κι εγώ εργαζόμουν, ευχαρίστως προθυμοποιήθηκα να τους βοηθήσω, ώστε να κάνουν μια απευθείας διακρατική συμφωνία με την εν λόγω βιομηχανία, αλλά και να μιλήσουν οι ίδιοι προσωπικά με τους αρμοδίους της.
Ως αρμόδιος κι εγώ επί των πωλήσεων μας, έκλεισα ένα ραντεβού μαζί τους και ζήτησα να μας δεχθούν στα γραφεία τους, όπως και να μας επιτρέψουν στην συνέχεια και την ξενάγησή μας στους χώρους της παραγωγής τους, προκειμένου να δουν και οι επισκέπτες μας, ότι πράγματι τους πήγα να διαπραγματευτούν με την μεγαλύτερη του είδους βιομηχανία.
Δέχτηκαν βέβαια αυτοί το ραντεβού μας κι όταν φτάσαμε στα γραφεία τους, τους σάστισα στους επισκέπτες μου, στους οποίους δήλωναν την χαρά τους στην συνέχεια, ακούγοντας το ύψος της ποσότητας που έπρεπε να διαπραγματευτούν και πολύ περισσότερο χάρηκαν, γιατί μια κρατική ομάδα ανθρώπων ενδιαφερόταν για τα προϊόντα τους κι όχι ένας απλός εμπορικός φορέας.
Κι εφόσον με θάρρος βεβαίωσαν οι ίδιοι τους Γερμανούς, ότι η ποσότητα που τους ζητούσαν, βρισκόταν μέσα στα όρια των δυνατοτήτων τους κι ότι κανένα τεχνικό πρόβλημα δεν θα τους εμπόδιζε, με ευχαρίστησαν οι Γερμανοί για την επιλογή της βιομηχανίας που τους έκανα, αλλά και για την ακριβή μεταφορά του αιτήματος τους προς τους υπευθύνους της εν λόγω βιομηχανίας, δεδομένου ότι τα Αγγλικά μου δεν ήταν καλά, οπότε είχαν ενδοιασμούς για την μετάφραση που θα τους έκανα.
Μετά από αυτήν την αναγνώριση, μου έδωσαν οι Γερμανοί και το δικαίωμα να προχωρήσω εγώ την κουβέντα τους, η οποία περιστράφηκε με τα κουτσά στραβά Αγγλικά μου γύρο από τα οικονομικό θέμα, αφού το τεχνικό είχε λυθεί. Και στα οικονομικά τα βρήκαν στην συνέχεια κι έτσι, το μόνο που έμενε ως υπόλοιπο να δουν οι Γερμανοί, πριν συνεχίσουν την διαπραγμάτευσή τους, ήταν να διευθετήσουν οι αρμόδιοι της βιομηχανίας, μια λογική κατά τα άλλα απαίτηση τους.
Κι αυτό που ζητούσαν εν ολίγοις, ήταν να τους δοθεί ένα δείγμα του τύπου της σάλτσας που τους ενδιέφερε, προκειμένου να το στείλουν προς εξέταση, στο δικό τους κρατικό χημείο. Διαφωνούσαν όμως επ’ αυτού οι ιθύνοντες της βιομηχανίας, υποστηρίζοντας ξερά, ότι το συγκεκριμένο προϊόν είχε εξεταστεί από το δικό μας κρατικό χημείο κι ότι βρέθηκε να είναι ποιοτικά, το καλύτερο στον κόσμο, όπως και στην Ελλάδα βέβαια.
Έγινε κάποια σύγχυση εκείνη την στιγμή, επειδή δεν μπορούσαν να δικαιολογήσουν οι Γερανοί, την άρνηση τους να τους δώσουν τα δείγμα που τους ζήτησαν, αλλά και την στάση τους δεν μπορούσαν να καταλάβουν.
Προκειμένου να αντιμετωπισθεί ήρεμα το θέμα που τους προέκυψε, αναγκάστηκα να παρέμβω όπως καταλαβαίνετε, υποστηρίζοντας βέβαια το δίκαιο αίτημα των Γερμανών κι αυτά τους έλεγα.
Κανείς δεν αγοράζει βρε παιδιά κάτι, επειδή αυτός που το πουλάει, λέει ότι το προϊόν του είναι το καλύτερο στον κόσμο. Αν θέλετε να συνεχιστεί η διαπραγμάτευσή σας, δεν έχετε περά να τους δώσετε το δείγμα που σας ζήτησαν. Αλλιώς, δεν βλέπω να γίνεται συνέχεια και Γερμανοί που έχετε μπροστά σας, δεν ήρθαν εδώ να παίξουν τις κούκλες.
Τους μάλωνα δηλαδή, αφού ούτε κι εγώ δικαιολογούσα την συμπεριφορά τους. Βλέποντας λοιπόν οι Γερμανοί την παρέμβασή μου, πάλι με έβαλαν μπροστά τους ως διερμηνέα, νομίζοντας ότι δεν καταλάβαιναν καλά οι συνομιλητές τους τα Γερμανικά που άκουγαν.
Κι επειδή κάτι θέλησε να τους πει κι ο υφυπουργός τους, με παρακάλεσε να τους τα μεταφέρω στα Αγγλικά, αφού με τα Γερμανικά που μιλούσαν πριν μπερδεύτηκαν. Μεταφράζοντας λοιπόν τα λόγια του, έλεγα στα Αγγλικά προς τους υπευθύνους της βιομηχανίας. Η τιμή που μας προσφέρατε για το προϊόν σας, είναι αποδεκτή εκ πρώτης όψεως και με όσα μας είπατε εσείς, όπως κι εμείς είδαμε άλλωστε, μάλλον θα συμφωνήσουμε.
Θα θέλαμε όμως να μας δώσετε μερικά δείγματα από το προϊόν σας, τα οποία πρέπει να στείλουμε στο δικό μας κρατικό χημείο προς εξέταση. Αν έχετε εσείς μια ανάλογη ποιοτική εξέταση από το δικό σας κρατικό χημείο, εμάς καθόλου δεν μας καλύπτει, όσο καλό κι αν αυτή μας το παρουσιάζει.
Αν συμφωνήσει επ’ αυτού όμως και το δικό μας κρατικό χημείο, τότε κανένα πρόβλημα δεν θα μας εμποδίσει, ώστε να προχωρήσουμε την εξαγωγή σας προς την Γερμανία. Σας βεβαιώνουμε δε, ότι μέχρι να επιστρέψει η απάντηση της εξέτασης από την Γερμανία, εμείς δεν θα φύγουμε από την πόλη σας, αφού γι’ αυτόν τον λόγο βρισκόμαστε εδώ και καλά έκανε ο συνοδός μας και μας έφερε σε επαφή με την βιομηχανία σας.
Αυτά που μου έλεγε ο Γερμανός υφυπουργός να τους μεταφέρω, όλοι τους τα κατάλαβαν, αφού και τα Αγγλικά που άκουγαν, ήταν εξίσου καλά με τα Γερμανικά. Παρόλα αυτά όμως, κάτι τους εμπόδιζε να κάνουν αυτό που τους ζητούσαν οι Γερμανοί κι αυτό ήταν που μπέρδεψε αρκετά σοβαρά μπορώ να πω την μεταξύ τους κουβέντα.
Μπροστά στο να οδηγηθούμε όλοι μαζί σε αδιέξοδο, αναγκάστηκαν τελικά να συναινέσουν αυτοί, οπότε μας έδωσαν ένα κουτί με δείγματα, τα οποία αφού πήρα στα χέρια μου, φύγαμε από τα γραφεία της βιομηχανίας αρκετά προβληματισμένοι ομολογώ.
Βγαίνοντας από τα γραφεία τους, πείρε ο δικός μου Γερμανός διευθυντής τα δείγματα από τα χέρια μου και τα πήγε στα γραφεία μας, προκειμένου να τα στείλει Αεροπορικώς στην διεύθυνση που του έδωσαν οι επισκέπτες μας.
Αυτούς δε, τους μετέφερα στις εκτός πόλης εγκαταστάσεις παραγωγής της βιομηχανίας, καθώς τους το είχα υποσχεθεί, όπου και βεβαιώθηκαν από το μέγεθος της, αλλά κι από τις τεράστιες ποσότητες τομάτας που έβλεπαν να τους φέρνουν εκεί οι αγρότες, ότι πράγματι μπορούσαν να τους εμπιστευθούν την παραγωγή του τοματοπολτού που ζητούσαν.
Τους επέστρεψα το ξενοδοχείο τους βέβαια μετά από την ξενάγηση που τους έκανα, αλά και το απόγευμα κιόλας της άδειας ημέρας, ήρθαν στα γραφεία μας τα αποτελέσματα της εξέτασης που περιμέναμε από το κρατικό τους χημείο.
Τα οποία βέβαια δεν ήταν καθόλου ενθαρρυντικά, δεδομένου ότι πολύ καθαρά μας το διευκρίνιζε αυτό με το τέλεξ τότε η αρμόδια υπηρεσία του χημείου τους, η οποία έλεγε, ότι εξεταζόμενος ο συγκεκριμένος τοματοπολτός, βρέθηκε να περιέχει 28 τα εκατό μούχλας στην μάζα του.
Αυτή η περιεκτικότητα σε μούχλα, μπορεί να ήταν άριστη ποιοτικά και να επιτρεπόταν η εισαγωγή του σε πολλά κράτη στον κόσμο, αλλά όχι για την Γερμανία, δεδομένου ότι αυτή δέχεται, ή επιτρέπει αν θέλετε την εισαγωγή τοματοπολτού, μόνον αν η περιεκτικότητα του σε μούχλα δεν ξεπερνά το 12 τις εκατό.
Καθόλου βέβαια δεν χάρηκα όταν είδα τα αποτελέσματα, αλλά και στο βραδινό γεύμα που τους είχα καλεσμένους, έδειξα στους επισκέπτες μου τα τέλεξ που έλαβα κι όπως ήταν αναμενόμενο, πολύ απογοητεύτηκε και η ομάδα των Γερμανών με όσα διάβαζαν σ’ αυτά και μαζί με αυτούς, απογοητεύτηκε και δικός μου διευθυντής, γιατί η παρατήρηση που υπήρχε στο τέλος της εξέτασης έλεγε, ότι για τους παραπάνω λόγους, δεν θα μπορούσε να γίνει αποδεκτή η εισαγωγή του τοματοπολτού κι έτσι, θα χάναμε κι εμείς μια πολύ καλή και μεγάλη δουλειά ως μεταφορείς τους.
Συγνώμη μας έλεγαν οι Γερμανοί, αλλά έτσι όπως έχουν τα πράγματα, δεν είναι δυνατόν να προχωρήσουμε την διαπραγμάτευσή μας. Ωστόσο όμως, ρώτησε τους υπευθύνους της βιομηχανίας το πρωί έλεγαν σ’ εμένα, αν μπορούν με κάποιο τρόπο να ελαττωνόσουν την περιεκτικότητα της μούχλας, έτσι ώστε να μπορέσει να γίνει αποδεκτό το προϊόν στην Γερμανία.
Πρέπει να τους πεις βέβαια, ότι σύμφωνα με την Γερμανική νομοθεσία, μαζί με εμάς, έλαβαν γνώση του αποτελέσματος κι όλες οι άλλες κρατικές υπηρεσίες. Ενημερώθηκαν δηλαδή οι πάντες για την δική μας ενέργεια, όπως και για το αποτέλεσμα που μας προέκυψε.
Σκόπιμα γίνετε κι αυτό όπως καταλαβαίνεις, προκειμένου να προστατευθούν οι πολίτες μας, αλά και οι κρατικές μας υπηρεσίες, από δικές μας τυχόν λανθασμένες, ή σκόπιμα επικίνδυνες ενέργειες. Ακόμη και οι υπηρεσίες των συνόρων έχουν ενημερωθεί αυτήν την στιγμή, οπότε καμιά και κανενός η εντολή δεν μπορεί να επιτρέψει αυτήν την εισαγωγή από την συγκεκριμένη βιομηχανία.
Αν για κάποιο λόγο δηλαδή, επιχειρήσουν από μόνοι τους, ή με την δική μας ένοχη συμμετοχή να κάνουμε αυτήν την εισαγωγή στην Γερμανία, θα κοπεί από μόνη της αυτή, μόλις πλησιάσει τα σύνορα μας και για κανένα λόγο και ποτέ των ποτών, δεν θα μπορέσει να περάσει με κάποιον τρόπο στην ενδοχώρα. Κατάλαβες;
Πάντα με ρωτούσαν αν κατάλαβα αυτά που μου έλεγαν, αφού όπως κι αυτοί το διαπίστωσαν, δεν ήταν καλά τα Αγγλικά μου. Την επομένη το πρωί ωστόσο, πήγα στα γραφεία της βιομηχανίας όπως μου το ζήτησαν οι επισκέπτες μας και αρκετά προβληματισμένος για την μέριμνα που επιλαμβάνεται ο δικός τους κρατικός μηχανισμός, προκειμένου να προστατεύσει την υγεία των πολιτών της χώρας τους, όπως και τους φορείς υγείας, από ανεπιθύμητες και πανάκριβες νοσηλείες.
Απορούσα δηλαδή, αλλά κι έλεγα στον εαυτό μου μονολογώντας. Μα δεν πήγε ποτέ κανείς από τους δικούς μας πολιτικούς στην Γερμανία, ώστε να δει τι κάνουν αυτοί εκεί και με τις δικές οδηγίες στο χέρι ύστερα, να κάνουμε κι εμείς σαν κράτος το ίδιο, για να μη φορτωνόμαστε με επιβλαβή για την δημόσια υγεία προϊόντα και μαζί με αυτό, να περιοριστεί και η ασυδοσία των αποκλειστικών αντιπροσώπων, οι οποίο βρίσκουν ένα σορό τρόπους και περνούν στην αγορά μας ότι θέλουν;
Έχοντας αυτές τις σκέψεις στο μυαλό μου λοιπόν, συναντήθηκα τελικά με εκείνους τους υπευθύνους της βιομηχανίας κι όπως ήμουν υποχρεωμένος να κάνω, τους ανακοίνωσα τα απαγορευτικά αποτελέσματα της εξέτασης που λάβαμε από το Γερμανικό κρατικό χημείο, όπως και το ερώτημα των Γερμανών, για το αν μπορούσαν δηλαδή αυτοί να ελέγξουν με κάποιο τρόπο την περιεκτικότητα σε μούχλα του τοματοπολτού τους και να σταθεί εκεί αυτή, όπου θα ήταν επιτρεπτή η εισαγωγή του στην Γερμανία.
Μπορούμε βέβαια να κάνουμε κάτι απάντησαν αυτοί, αλλά και πάλι θα είμαστε πολύ μακριά από τις απαιτήσεις τους, δεδομένου ότι δεν έχουμε την δυνατότητα να μειώσουμε την μούχλα, περισσότερο από το ποσοστό του 22 τις εκατό.
Να τους πεις όμως, μου έλεγαν, ότι καθόλου δεν πρέπει να ανησυχούν γι’ αυτό που μας προέκυψε κι ότι θα κάνουμε εμείς αυτήν την εξαγωγή κι ας έχουμε τόσο μεγάλη διαφορά ως προς το ποσοστό της μούχλας.
Απόρησα με την απάντησή τους, αλλά και γεμάτος ερωτηματικά, τους ρωτούσα να μου πουν. Πως θα κάνετε ρε παιδιά μια εξαγωγή από μόνοι σας; Οι Γερμανοί δεν αστειεύονται με τις δουλειές τους κι αν δεν καταλάβατε καλά αυτά που σας είπα, να τα επαναλάβω.
Αν δεν περιοριστείτε το ποσοστό της μούχλας, εκεί που αυτοί θέλουν, δεν υπάρχει καμιά περίπτωση να υπογράψουν κάποια σύμβαση μαζί σας, οπότε, τίποτε δεν μπορείτε να τους στείλετε κάτω από αυτές τις συνθήκες.
Αυτοί όμως, άλλα σκεφτόταν και παλαβά μου φαινόταν αυτά που μου έλεγαν ως απάντηση. Δεν πρέπει ρε συ να απασχολεί εσένα, τι θα κάνουμε εμείς. Εφόσον το προϊόν είναι δικό μας, το στέλνουμε όπου θέλουμε. Κατάλαβες;
Δεν ξέρω βρε παιδιά τι δεν κατάλαβα, αλλά πέστε μου. Είστε τρελοί; Ή το παίζετε τρελοί για κάποιο λόγο; Αν δεν σας κάνουν αυτοί συμβόλαιο αγοράς, πως θα τους στείλετε τα προϊόντα σας, την στιγμή που εκ των προτέρων σας λένε οι άνθρωποι, ότι δεν θα τα πάρουν, αφού ήδη τα έχουν χαρακτηρίσει ακατάλληλα προς εισαγωγή;
Σας πληροφορώ δε ακόμη, ότι ήδη έχουν ενημερωθεί σχετικά οι Γερμανοί συνοριακοί υπάλληλοι, οπότε, αν φτάσει ποτέ στα σύνορα τους το συγκεκριμένο δικό σας προϊόν, από πείρας σας το λέω κι αυτό, θα κτυπήσουν μια τεράστια σφραγίδα πάνω στα συνοδευτικά έγγραφα της αποστολής σας, η οποία και θα γράφει με μεγάλα γράμματα TSOYRIK.
Όπως πολύ καλά ξέρετε τα Γερμανικά λοιπόν, ένα πράγμα δηλώνετε με αυτή την φράση. Να επιστρέψουν πίσω αυτά που μας ήρθαν και να επιστρέψουν από εκεί που μας τα έστειλαν, γιατί δεν θα μπουν μέσα στην Γερμανία, μακάρι να γυρίσει η Γη ανάποδα.
Αν σας επιστρέψουν ένα κιβώτιο πίσω, αυτό δεν θα είναι και τόσο μεγάλο κακό. Το να σας επιστρέψουν όμως μια νταλίκα, μόνον το κόστος της μεταφοράς της να υπολογίσετε με τα σημερινά δεδομένα, πλησιάζει τα επτακόσια χιλιάρικα.
Αν λοιπόν υπολογίσετε ότι για την ποσότητα που μιλάμε θα χριστείτε τουλάχιστον εκατό νταλίκες, δεν είναι λίγο αλλόκοτο αυτό που μου λέτε, ότι δεν πειράζει που έχουμε διαφορές με τους Γερμανούς στην μούχλα κι ότι εμείς θα τους στείλουμε τον τοματοπολτό μας;
Προσπαθούσα να τους συνετίσω με όσα τους έλεγα, αλλά τίποτε. Αυτοί επέμεναν να μου λένε ότι δεν έπρεπε να ανησυχώ εγώ, για όσα αυτοί θα επιχειρούσαν κι επειδή αρκετά με σύγχυσαν με όσα βλακωδώς επέμεναν να μου λένε, τους παράτησα κι έφυγα.
Επιστρέφοντας στο γραφείο μου βέβαια, μετέφερα στους Γερμανούς την στιχομυθία που είχα με τους διοικούντας της μεγάλης βιομηχανίας κι ο Γερμανός υφυπουργός γεωργίας που με παρακολουθούσε με πολύ ενδιαφέρον, δεν πίστευε στα αυτιά του για όσα άκουγε να τους λέω.
Κι επειδή νόμισε ότι μάλλον δεν κατάλαβα εγώ καλά αυτά που μου είπαν αυτοί στα Αγγλικά πριν από δύο ώρες περίπου, μου ζήτησε να τους πάω πάλι στα γραφεία της βιομηχανίας, ώστε αυτοπροσώπως να τους εξηγήσουν εκεί, όσα κι εγώ τους είπα, αφού όντως και δεν υπήρχε περίπτωση να περάσουν από τα σύνορα τους αυτό το προϊόν, όχι μόνον γιατί θα υπήρχε η απαγορευτική εντολή εκεί να τους περιμένει, αλλά κι όπως ήταν υποχρεωμένοι, δεν θα μπορούσαν να τους κάνουν καμιά παραγγελία, λόγω του προβλήματος που τους προέκυψε με την μούχλα.
Τους πήγα όπως καταλαβαίνετε κι όταν φτάσαμε εκεί κι άκουσε με τα ίδια του τα αυτοί αυτά που εξακολουθούσαν να υποστηρίζουν οι κομματικοί διευθυντές της βιομηχανίας, αναγκάστηκε να τραβά τα μαλλιά του ο φουκαράς.
Εμείς θα σας στείλουμε την ποσότητα τοματοπολτού που μας ζητήσατε του έλεγαν πολύ σοβαρά, μια στα Αγγλικά και μια στα Γερμανικά, μη τυχόν και δυσκολευτούν να καταλάβουν οι Γερμανοί την απόφασή τους, αλλά και τους τόνιζαν μυστηριωδώς, ότι δεν θα τους πείραζε, αν τους την επέστρεφαν πίσω, αφού δεν θα τους ικανοποιούσε ως προϊόν.
Επειδή δεν μπορούσαν να κατανοήσουν οι Γερμανοί το σκεπτικό τους, μου ζήτησε ακόμη μια φορά ο υφυπουργός να τους τα επαναλάβω εγώ, πιστεύοντας μάλλον, ότι κάποια παρανόηση έκαναν οι αρμόδιοι της βιομηχανίας.
Εκείνοι όμως για πολλοστή φορά τους απαντούσαν το ίδιο και σε άπταιστα Γερμανικά του το έλεγαν μάλιστα. Μην ανησυχείτε κύριε υφυπουργέ. Εμείς θα στείλουμε στην Γερμανία την ποσότητα του τοματοπολτού που μας αναφέρατε κι αν θέλουν οι συνοριακοί υπάλληλοι σας, ας μας την επιστρέψουν. Εσείς προσωπικά θα έχετε να χάσετε κάτι;
Μετά από τέτοιες απαντήσεις, φύγαμε τρέχοντας από τα γραφεία τους όπως καταλαβαίνετε, αφού οι όχι και τόσο εύστροφοι Γερμανοί μπλόκαραν και δεν μπορούσαν να καταλάβουν, τι ήταν αυτά που άκουγαν. Βλακείες ήταν; Παλαβομάρες ήταν; Ή μήπως δεν καταλάβαιναν οι άνθρωποι την ένια της λέξη TSOYRIK στα Γερμανικά;
Και δεν έφυγαν μόνον από την βιομηχανία τους, αφού το ίδιο απόγευμα κιόλας επέστρεψαν στην Γερμανία προκειμένου να μεταφέρουν το αποτέλεσμα της προσπάθειάς τους στους προϊσταμένους τους, αλλά και κάθε τόσο με καλούσε στο τηλέφωνο ο υφυπουργός τους προκειμένου να μάθει, αν έκαναν αυτοί όσα έλεγαν ή όχι.
Δεν ξέρω του απαντούσα κι εγώ με την σειρά μου, αν έκαναν, ή αν κάνουν κάτι, αφού από εμάς τουλάχιστον, δεν ζήτησαν να τους δώσουμε προσφορά για την μεταφορά που θα τους χρειαζόταν. Αν μάθω πάντως κάτι σχετικό θα σας το μεταβιβάσω του έλεγα και κλείναμε την κουβέντα μας.
Πέρασε λίγος καιρός όμως κι όπως παρατηρούσαμε, χάθηκαν από την αγορά μας οι νταλίκες. Ήταν αδύνατον να βρούμε ελεύθερες από φορτία, προκειμένου να κάναμε τις δικές μας μεταφορές και κανένας από τους συχνά συνεργαζόμενους οδηγούς, αλλά κι από αυτούς που περιστασιακά τους χρησιμοποιούσαμε δεν φαινόταν στα γραφεία μας.
Από τον πρώτο που μας επισκέφτηκε όμως, μάθαμε τελικά, ότι όντως φόρτωναν τοματοπολτό οι νταλίκες από κείνη την βιομηχανία, τον οποίο πήγαιναν μέχρι τα σύνορα Γερμανίας, Αυστρίας κι εκεί, αφού τους έβαζαν στα συνοδευτικά χαρτιά τους την γνωστή σφραγίδα, επέστρεφαν το φορτίο τους και το άδειαζαν σε ένα φαράγγι, ή σε μια χωματερή κάπου κοντά στα Γιάννενα.
Δεν το πιστέψαμε και τόσο πολύ αυτό, αλλά και όσοι οδηγοί επέστρεψαν αργότερα στις παλιές τους υποχρεώσεις, το ίδιο μας έλεγαν κι ότι το δρομολόγιο τους μάλιστα ήταν πολύ καλά πληρωμένο, αφού τους έδιναν οκτακόσια χιλιάρικα σε δραχμές ανά νταλίκα, αντί τα επτακόσια που τους δίναμε εμείς για το δρομολόγιο μέχρι και το Αμβούργο για παράδειγμα.
Δεν πιστεύαμε αυτά που μας έλεγαν οι οδηγοί είναι αλήθεια, φοβούμενοι το ενδεχόμενο να μας ζητούν έμμεσα αύξηση στα κόμιστρά τους, αλλά όταν μετά από λίγο καιρό ακούσαμε από την κρατική τηλεόραση, να καυχάται το δικό μας υπουργείο εμπορείου, ότι έκαναν είκοσι χιλιάδες τόνους εξαγωγή τοματοπολτού στην Γερμανία, πειστήκαμε τελικά ότι όντως αλήθεια ήταν.
Αλήθεια ήταν βέβαια, αλά και πολύ μεγάλη ζημιά για όλους μας ήταν εκείνη η ενέργεια, για την οποία δεν ξέρω τίνος φαεινή ηδέα ήταν και που αποσκοπούσαν όλα εκείνα τα περίεργα. Δεν τα ρίχνουμε όλα στην πυρά επηρεασμένοι από κάποια διαφορετική κομματική κακεντρέχεια, αλλά και δεν μπορούμε να κρύβουμε τέτοιες ενέργειες από όπου κι αν προέρχονται, αφού εμείς έχουμε να υποστούμε τις οικονομικές κι όχι μόνον ζημιές που προκύπτουν στο ταμείο του κράτους, από κακόβουλους πολιτικούς κι εγκλωβισμένους σε οργανώσεις πολίτες μας.
Μιχάλης Αλταλίκης